Translate

Wednesday, July 08, 2015

La bastilla “bara” la tos

Hace ya un buen número de años, cuando a comienzos del siglo pasado apenas llegaba a su fin la dinastía del imperio Otomano, en razón a que esta cubría a todo lo que se llamó luego la República Árabe Unida, era común denominar a los originarios de esa región del mundo con el nombre genérico de “Turcos”, lo cual se destacaba aún más en aquellos casos en los que, a quienes se refería, habían nacido allí, y estaban como inmigrantes en países de habla hispana, y por tanto su español tenía un acento muy pronunciado de su idioma de origen.


Recuerdo cuando un caballero de tal procedencia en una ciudad colombiana acudió a una droguería y dijo “quiero una bastilla bara la tos”, a lo cual el farmaceuta le respondió “La quiere para aquí o bara allá”. Eran chistes al mejor estilo “calambour”, con humor fino que no ofendía a quien se dirigía. Precisamente en un pueblo cercano, a la señora del burgomaestre se le ocurrió actuar como cantante en un festival para obras benéficas y este, muy contento, decidió mandar a hacer un afiche que decía “Esta noche debuta la señora del alcalde”. Entonces un “turquito” que lo leyó y estaba un poco pasado de copas empezó a decir “ Debuta?, debuta?, pero sí de “buta” ha estado gran parte de su vida”.



Las anteriores son anécdotas de épocas muy simpáticas, las que es bueno recordar, pues llenaban de humor a las gentes en tiempos en los que la paz era algo común y privilegio para todas las personas que vivían en las veredas, campos, pueblos y ciudades. Qué lindo es traerlas a la memoria en momentos en los que clamamos por el fin de la intolerancia y el regreso a la cordialidad, el respeto, y la concordia.








10 comments:

la MaLquEridA said...

Tanto ha perdido el ser humano que incluso el buen humor ya puede tomarse por ofensa. Esperemos vengan tiempos mejores.


Un saludo.

CHARO said...

Pues si, lamentablemente todo ha cambiado mucho, las personas nos hemos vuelto más intolerantes, menos sociables y esto es algo que me da mucha pena. Afortunadamente en el pueblo que vivo todavía conservamos muchos de los valores que se han perdido en las grandes ciudades.......pero n hay que perder la esperanza.Saludos cordiales

CÉU said...

Hola, mi querido Ricardo!

Gracias por tu visita y tierno comentário (mas uno).
Existem en nuestra memória, siglo XX, histórias y tanbién anedotas k nunca olvidamos e tienen mucha piada. Aquela da farmaceuta, tienne mucha graça, alla, dios. De buta, creio k, tanbién, entendi. Bastava cambiar la consonante "b" por "p". Verdad?

Beso, con carino.

CÉU said...

Mi querido!

Pretendo te sugerir lo seguinte: creo k un tradutor en tu blog seria bién proveitoso.
Los k hablan espanhol, no sentem necessidade, porque es su idioma, pero para mim, lo acho un pouquito necessário, pois nem sempre entendo todo tu texto.
Mira mi blog, por favor y se pretenderes, y no topo, à direta, encuentras un modelo muy fácil e até colorido. Gracias, desde já.

Besito, con amizade.

CÉU said...

Lo tradutor es permanente. Puedes escrever cem textos k ele sempre lo miesmo.

Beso.

Marcos said...

El buen humor es parte de la vida, siempre hay que tener algo que favorezca la sonrisa.

Mucha said...

el sentido del humor uno de los mejores sentidos
pocos lo tienen ya que la gente tiene un ego
tan grande que destruye con el ego
el humor maravilloso que lleva adentro

São said...

Ter sentido de humor só demonstra inteligência!

Besos, meu querido amigo :)

Franziska said...

Tienes razón el humor es siempre bienvenido a nuestra vida y da lugar a comentarios inocentes y a soltar alguna risa. Muy acertado. Un abrazo. Franziska

CÉU said...

Hola, mi querido Ricardo!

Como estás?
Passando para te saudar, hablar, virtualmente, un poquito contigo y te avisar de k tengo nuevo poema en mi blog. Aparece, quando te for possível y desejares.
Como está o tempo por aí? Aqui, está calor, pero muy viento. Está desagradável, e à noche mucho mas.

Te desejo un bom domingo, com paz, amor y felicidades.

Beso, com ternura e carino.

Followers

Blog Archive